Załatw sprawę
Odtwarzanie treści zagranicznych dokumentów stanu cywilnego
-
- Klauzula informacyjna dot. przetwarzania danych osobowych.pdf (pdf - 140.74 KB)
- Wzór oświadczenia o nazwiskach noszonych po zawarciu małżeństwa.pdf (pdf - 52.72 KB)
- Wzór pełnomocnictwa.pdf (pdf - 55.63 KB)
- Wzór podania o odtworzenie małżeństwa.pdf (pdf - 83.25 KB)
- Wzór podania o odtworzenie urodzenia.pdf (pdf - 75.48 KB)
- Wzór podania o odtworzenie zgonu.pdf (pdf - 75.71 KB)
- Ważny dokument tożsamości osoby składającej podanie.
- Podanie o odtworzenie urodzenia, małżeństwa albo zgonu.
- Wydany przez właściwy podmiot - zagraniczny dokument potwierdzający zdarzenie za granicą lub jego uwierzytelniona kopia, który będzie podstawą sporządzenia aktu stanu cywilnego przez kierownika urzędu stanu cywilnego wraz z urzędowym tłumaczeniem na język polski.
- Oświadczenie o nazwiskach noszonych po zawarciu małżeństwa, w przypadku składania wniosku o odtworzenie małżeństwa.
- W przypadku złożenia wniosku przez osobę, której nie dotyczy zdarzenie podlegające odtworzeniu – dokument wykazujący interes prawny w odtworzeniu zdarzenia lub interes faktyczny w odtworzeniu zgonu.
- Pełnomocnictwo – w przypadku składania wniosku przez pełnomocnika.
- Opłata skarbowa za wydanie odpisu zupełnego aktu stanu cywilnego po dokonaniu odtworzenia treści zagranicznego dokumentu – 39 zł.
- Opłata skarbowa za wydanie decyzji odmownej w sprawie odtworzenia aktu stanu cywilnego – 10 zł.
- Opłata skarbowa za pełnomocnictwo – 17 zł (z wyjątkiem pełnomocnictwa udzielonego małżonkowi, wstępnemu, zstępnemu lub rodzeństwu).
Wpłaty z tego tytułu należy dokonywać na rachunek bankowy Urzędu Miejskiego w Chrzanowie:
BS (Bank Spółdzielczy) Chrzanów Nr 86 8444 0008 0000 0070 6654 0007.
Dowód zapłaty należnej opłaty skarbowej należy dostarczyć przy zgłoszeniu. - Informacja do wpłat dla osób przebywających poza terytorium Polski:
- konto dla rozliczeń transgranicznych:
86 8444 0008 0000 0070 6654 0007
SWIFT CODE POLUPLPR
Bank Spółdzielczy w Chrzanowie SPCRPLP1
Nie dotyczy.
Do 30 dni, a w sprawach skomplikowanych do 60 dni.
Urząd Stanu Cywilnego
Aleja Henryka 30
32-500 Chrzanów
- Ustawa z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego.
- Ustawa z dnia 16 listopada 2006 r. o opłacie skarbowej.
- Ustawa z dnia 14 czerwca 1960 r. Kodeks postępowania administracyjnego.
- Ustawa z dnia 24 września 2010 r. o ewidencji ludności.
- Przepisy związkowe.
Odmowa dokonania odtworzenia treści zagranicznego dokumentu następuje w formie decyzji administracyjnej, od której służy odwołanie do Wojewody Małopolskiego za pośrednictwem Kierownika Urzędu Stanu Cywilnego w terminie 14 dni od dnia jej doręczenia.
Urząd Stanu Cywilnego
Tel.: od 32 7585 195 do 32 7585 197
- Treść zagranicznego dokumentu stanu cywilnego odtwarza się, jeżeli według prawa miejsca sporządzenia dokumentu stanowi on akt stanu cywilnego, a uzyskanie jego odpisu nie jest możliwe lub wiąże się z poważnymi trudnościami.
- Wniosek o odtworzenia treści zagranicznego dokumentu stanu cywilnego może złożyć do wybranego kierownika urzędu stanu cywilnego osoba, której dokument potwierdzający zdarzenie dotyczy, lub inna osoba ze względu na interes prawny, lub osoba, która wykaże interes faktyczny w odtworzeniu dokumentu potwierdzającego zgonu.
- Wniosek o odtworzenie treści zagranicznego dokumentu można złożyć przez pełnomocnika. Pełnomocnictwo musi być udzielone na piśmie oraz wskazywać zakres udzielonych pełnomocnikowi upoważnień.
- Na wniosek osoby, której akt dotyczy pisownię danych zawartych w zagranicznym dokumencie można dostosować do reguł pisowni polskiej, jeżeli taki wniosek został złożony w wnioskiem o dokonanie odtworzenia treści zagranicznego dokumentu o ile zagraniczny dokument stanu cywilnego dotyczy obywateli polskich posługującymi się również aktami stanu cywilnego sporządzonymi w Polsce.
- Po dokonaniu odtworzenia treści zagranicznego dokumentu (urodzenia, małżeństwa lub zgonu), kierownik urzędu stanu cywilnego wydaje wnioskodawcy odpis zupełny aktu.
- Nazwę miejscowości zdarzenia (urodzenia, małżeństwa, zgonu) położonej poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej zamieszcza się w pisowni ustalonej przez Komisję Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej.
- Dokumenty w języku obcym przekłada się z urzędowym tłumaczeniem na język polski dokonywanym przez:
- tłumacza przysięgłego wpisanego na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości,
- tłumacza przysięgłego uprawnionego do dokonywania takich tłumaczeń w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego,
- konsula.
Za dokumenty przetłumaczone przez konsula uznaje się również dokumenty w języku obcym przetłumaczone na język polski przez tłumacza w państwie przyjmującym i poświadczone przez konsula, a także dokumenty przetłumaczone z języka rzadko występującego na język znany konsulowi, a następnie przetłumaczone przez konsula na język polski.
W przypadku braku tłumacza przysięgłego języka obcego na terytorium RP dokument zagraniczny potwierdzający stan cywilny w języku obcym może zostać przetłumaczony przez konsula lub uprawnionego pracownika przedstawicielstwa dyplomatycznego państwa obcego na terytorium RP.
Nie podlegają tłumaczeniu odpisy aktów stanu cywilnego wydane na druku wielojęzycznym sporządzonym zgodnie z Konwencją Wiedeńską z dnia 8 września 1976 r.
![Logo_BIp.png [13.25 KB]](https://www.chrzanow.pl/storage/image/core_files/2022/8/2/c7d851a6a2f19398d3643300da05ded0/png/umchrzanow/preview/Logo_BIp.png)
![czyste-powietrze-logo.png [67.37 KB]](https://www.chrzanow.pl/storage/image/core_files/2025/10/30/822b9f768556ee3ee47b46270bfa9d6b/png/umchrzanow/preview/czyste-powietrze-logo.png)